Voks
Polblog

Nolblog Saját blogom Segítség

Feltöltök

blogolok videót képet hangot

Schmitt Pál plágiumbotránya hatott az angol szlengre is - írja a nyest.hu. Az oldal korábban arról számolt be, hogy új szócikk jelent meg az Urban Dictionary című angol netes szlengszótárban a magyar köztársasági elnökhöz köthetően. Az új szócikk a "Piece of ScHmITt", amely Egy darab Schmittként fordítható. A magyarázat szerint a kifejezés jelentése "hatalommal bíró személy bármilyen plagizált írásműve. A kifejezés Schmitt Pál magyar elnök doktori értekezése nyomán született."

Az államfőhöz köthető legújabb szócikk a ScHmITt hits the fan. A nyest.hu írása szerint a szócikk a shit hits the fan kifejezés torzításával született, melyet magyarra általában úgy szoktak fordítani, hogy "szar került a ventilátorba".

Elolvasom »

0
4 Jelentkezz be a szavazáshoz!